汉舟翻译公司
在线翻译 | 网站地图 | 上海分公司 | 简体中文 | English
首页
关于我们
服务内容
伙伴计划
在线询价
成功案例
汉舟论坛
诚聘英才
联系我们
客户登陆
用户名
密 码
译员登陆
用户名
密 码
公司新闻
·纽约市当局宣布增拨200万  ...
·美国反恐战输在翻译
·第十七届“金秋诗会”  
...更多
成功案例
·巴西航空工业公司
·中国邮政集团公司
·中国海外工程有限责任公司...
...更多
北京总公司
总机: 01058697383
传真: 01058697384
电邮:services@greatrans.com
 
上海分公司
总机: 02128131411
传真: 02162789733
电邮:sh@greatrans.com
 
南京分公司
总机: 02584725551
传真: 02584725551
电邮:nj@greatrans.com
 
greatrans
行业解决方案
语言行业法律汽车专利财经化工 
 

汉舟翻译公司汽车翻译解决方案


汽车翻译解决方案

1. 项目经理完成前期准备:

文档整理
项目预分析:分析文档,产生整个项目的量化报告,制定项目流程计划和项目周期。
建立术语库
建立项目翻译记忆库:在翻译记忆库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译记忆库
项目预处理:根据匹配系数,完成对相关部分的批量翻译。
生成项目包:将项目翻译记忆库和术语库与预处理后的文档打包交给翻译部。

2. 翻译人员完成翻译工作:

交互翻译:翻译人员进行翻译,并同时更新项目翻译记忆库。
完成翻译工作:翻译人员将完成的译文同更新后的项目翻译记忆库和术语库打包交给项目经理。
3. 译审完成校对工作:

项目经理将稿件分配给译审进行校对并更新翻译记忆库和术语库。

4. 项目经理跟踪作业情况,宏观控制:

项目周期内设检查点,跟踪、监督作业进度,根据实际作业情况及时做出调整。对译审完成校对后的稿件,项目经理负责通读全文、刻盘(如必要),和向客户提供软硬件拷贝。

 


总  机:010-58697383

传  真:010-58697384
网  站:www.greatrans.com
电子邮件:services@greatrans.com

 

 
在线翻译 关于我们 服务内容 合作计划 在线询价 公司招聘 网站地图 汉舟论坛 联系我们 友情链接
2006 版权所有 北京汉舟翻译有限责任公司 京ICP0500902888